Le Villi (1884)
Opera-ballo in [un atto e due quadri] due
atti di Ferdinando Fontana
Libretto: 1. prima versione (Milano, 1884), da WIKISOURCE 2. versione data a Torino,
Carnevale-Quaresima 1884-1885, da Opera Liber -
Biblioteca Digitale del Libretto dOpera (= BDLO)*^ 3. Venezia, Carnevale 1885-86 (BDLO)*^ 4. versione corrente, dal sito di Opera
Glass (OPERA
GLASS);^ 5. dal sito IntraText (= ITX; in formato IntraText: permette ricerche
incrociate) 6.
versione corrente (dal sito di Eduardo de Almagro
in spagnolo e italiano (KAREOL).^
Riduzione per canto e pianoforte: [Milano, Ricordi, ripristino 1944
(49457)] (dal
sito IMSLP)*
Fonte: ALPHONSE KARR, Les Willis, 1852 (da Contes
et Nouvelles, Paris, Michel Lévy frères, 1862, pp.
136-151, «Oeuvres complètes dAlphonse Karr»)*
.
Documenti e materiali: Indicazioni per la messa in /
scena delle Villi (Archivio storico Ricordi, da INTERNET CULTURALE-area musicale)* Catalogo dei libretti di
Ferdinando Fontana (dal sito del Centro studi GIACOMO PUCCINI; CSGP);^ Cronache della ripresa scaligera
(24 gennaio 1885: «Gazzetta
musicale di Milano», XL/5, 1
febbraio 1885, pp. 44-6; ibid.)^.
Letteratura
critica: GUIDO PADUANO, «Dubita di Dio». Drammaturgia
delle Villi (Lucca, 2004)*;
«Le Villi» (voce di WIKIPEDIA)
Video in Youtube: «Se come voi piccina
io fossi», Renata Scotto, Montreal (in concerto); Montserrat Caballé, Barcellona 1988 (in
concerto)
Edgar
(1889 -)
Dramma lirico in [quattro] tre atti di
Ferdinando Fontana.
Libretto: 1. prima versione in quattro atti
(Milano, Scala, 1889, BDLO);^ 2. versione in quattro atti (Lucca,
1891, BDLO);^ 3. versione in tre atti (Torino,
1891, BDLO);^ 4. versione corrente in tre atti (BDLO);^ 4. versione corrente (1905: CSGP) 5.versione corrente (KAREOL)^
Partitura: Milano, Ricordi, s.d. [1905]
Riduzione per canto e pianoforte: Milano,
Ricordi, © 1905: atto primo, atto secondo, atto terzo (IMSLP)*
Fonte: ALFRED DE MUSSET, La coupe et les lèvres, 1832.
Letteratura critica: MICHELE GIRARDI, Edgar, unopera problematica
(Catania, 2008; GIRARDI)*
Video in Youtube: «Addio mio dolce amor», Raina
Kabaiwanska (in concerto).
Manon
Lescaut (1893)
Dramma lirico in quattro atti, anonimo (collaborarono, in
ordine cronologico, Ruggiero Leoncavallo, Marco Praga,
Domenico Oliva, Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giulio
Ricordi).
Libretto: 1a. Milano, Ricordi, © 1893 (BDLO) 1b. facsimile del precedente (Torino,
1° febbraio 1893) 2. Milano, Ricordi, © 1893
(versione 1924:
BDLO) 3. KAREOL 4. dal sito del Teatro La Fenice (=
FENICE).*.
Partitura: Milano, Ricordi, 1915 (atto primo, secondo, terzo, quarto)
Riduzione per canto e pianoforte: Milano, Ricordi, © 1893, n. ed.
95567* (IMSLP)
Fonte: ANTOINE-FRANÇOIS PRÉVOST, Histoire du Chevalier Des Grieux et
de Manon Lescaut, 1731 (dal sito ABU-CNAM).*
Documenti e
materiali: Disposizione scenica / per lopera / Manon Lescaut / di / Giacomo
Puccini / compilata da Giulio Ricordi / [...] /
Milano / G. Ricordi & c., s.d. [1893c];* Ugo
Gheduzzi, bozzetti per la première di Manon
Lescaut (1893): atto primo, atto secondo, atto terzo, atto quarto, (altra copia);^ Catalogo dei libretti di Luigi
Illica (CSGP, BDLO); Catalogo dei libretti di
Ruggiero Leoncavallo (BDLO); analisi di «Sola ... perduta,
abbandonata ...»: 1. il flusso ostinato come stream
of consciousness di Manon 2. versioni testuali ante
e post 1923, struttura musicale del brano (dalla homepage di
Michele Girardi
= GIRARDI)
Letteratura
critica: JULIAN BUDDEN, Manon Lescaut: dal
romanzo allopera (Milano, 1998; CSGP);
MERCEDES VIALE FERRERO, Le scene di Manon Lescaut (Milano,
1998; CSGP); ADRIANA GUARNIERI
CORAZZOL, Le polifonie di Manon Lescaut
(Venezia, 2000;
FENICE)*
Video in Youtube: «Donna non vidi mai», José Carreras,
Riccardo Muti al pianoforte (Ravenna, 1982).
La
bohème (1896)
Scene in quattro quadri di Giuseppe
Giacosa e Luigi Illica
Libretto: 1. Milano, Ricordi, ©1896, per la
prima assoluta a Torino (BDLO); 2.
CSGP (formato WORD) 2. ITX 3. KAREOL.
Partitura: Milano, Ricordi, (1920), n. ed.
115561 (rist. Dover)* (IMSLP)
Riduzione per canto e pianoforte: in inglese/italiano (dal sito INDIANA.EDU;^ in italiano (da IMSLP).*
Fonti: HENRI
MURGER, La Vie de Bohème, in
coll. con Théodore Barrière, 1849; Scènes de
la Vie de Bohème, 1851 (Paris, M. Lévy, 1869, da Gallica-BNF).^
Documenti e materiali: bozzetti: quadri I e
IV, quadro II, quadro III (Adolfo Hohenstein), quadro II [Riccardo Salvadori]: foto di scena di Giacomo Brogi; foto quadro II (Boyer); La vie de Bohème. / La Bohème. /
[...] / Mise en scene dapres Mr Albert Carré / redigée par
Mr Emile Bertin,
Paris, Boutillier, 1898;^ 1. «Mi chiamano Mimì», nella
stesura manoscritta di Giuseppe Giacosa per il Quadro I 2. il valzer di Musetta nella
stesura manoscritta di Giuseppe Giacosa per il Quadro II 3. tela per il Quadro III (La barriera dEnfer) di Luigi Illica, p. 1 4. tela per il Quadro III (La barriera dEnfer) di Luigi Illica, con annotazioni
di Giuseppe Giacosa, p.2
Letteratura critica: FEDELE DAMICO, La
jeunesse na quun temps (Milano, 1974; rist.
Parma, 2004, CSGP);* MICHELE GIRARDI, «Quelle
cose che han nome poesia» (Torino, 1996; CSGP);* ARTHUR GROOS, Tra realismo e nostalgia: il
libretto di Bohème (Torino, 1996, CSGP);*
PIER GIUSEPPE GILLIO, La Barriera dEnfer. Documenti sulla gestazione
letteraria del Quadro III de La
bohème nellarchivio di Casa Giacosa (Lucca,
1998, CSGP);* LUCA ZOPPELLI, Modi narrativi scapigliati nella
drammaturgia della Bohème (Lucca, 1998);*
LINDA FAIRTILE, A Fragment from Act II of
Giacomo Puccinis La bohème (Washington, 2000); MICHELE GIRARDI, La poetica realtà della Bohème,
in La bohème di Puccini, Parma, Teatro Regio,
2004, pp. 65-108, ess. mus.; versione italiana aggiornata
di «La
Bohème»: The Poetic Reality, cap. IV di Puccini: His International
Art,
Chicago, The University of Chicago Press, 20022,
pp. 99-143 (GIRARDI);* GUSTAVO GABRIEL OTERO,
A 110 años del estreno de La
bohème de Puccini (Mundoclasico.com, 2006);*
MICHELE GIRARDI, La giovinezza in musica. Cosa racconta La
bohème, e come (Bergamo, 2007; GIRARDI).*
Videoe e audio su Youtube: «Wie eiskalt ist dies Haendchen...»
Leo Slezak (Edison, 1909);
Wie eiskalt ist dies Haendchen...»
, Fritz Wunderlich; «Che gelida manina», Joseph Schmidt; «Che gelida manina», Giuseppe Di
Stefano (1950?);
«Che gelida manina» (anche questa, come
le precedenti, in tono), Luciano Pavarotti, dir. Carlos
Kleiber, Milano, Teatro alla Scala, 1979 (più di un minuto di applausi
meritatissimi).
Tosca
(1900)
Melodramma in tre atti di Giuseppe
Giacosa e Luigi Illica.
Libretto: 1. Milano, Ricordi, ©1899 (BDLO) 2. FENICE ( Milano, Ricordi, © 1899, a
cura di Michele Girardi, con guida allopera)3. Milano, Ricordi, © 1900 (BDLO) 4.
OPERA GLASS 4. ITX 5. KAREOL.
Partitura: Milano, Ricordi, [© 1900] (atto primo, secondo, terzo)*
Riduzione per canto e pianoforte: in inglese/italiano, Ricordi, ©
1905 (INDIANA.EDU).^
Fonte: VICTORIEN SARDOU, La Tosca, pièce en cinq
actes, 1887(traduzione italiana:
«Illustrazione del popolo», XII/5, gennaio 1932, CSGP).^
Letteratura critica: GUIDO
PADUANO, La violenza innocente e la
violenza onnipotente (Milano, 1997; CSGP); ROGER
PARKER, Le «proiezioni» di Puccini
(Milano, 1997; CSGP); JOHN ROSSELLI, Politica, Religione e opera
(Lucca, 2000); MICHELE GIRARDI, Tosca, tra pièce
da prima donna, mito e attualità (Macerata, 2001; GIRARDI); GABRIELLA BIAGI RAVENNI, Puccini librettista (Cagliari, 2001: tavola 1, tavola 2, tavola 3, tavola 4, tavola 5, tavola 6, tavola 7); GABRIELLA BIAGI RAVENNI, Sei lettere inedite su Tosca (1896-1900),
(Venezia, 2002; CSGP); ANDREA CHEGAI, Questioni di prospettiva drammatica:
storia e religione in Tosca (Venezia, 2008).
Audio su Youtube:
«Vissi darte»,
Lotte Lehmann (3.IV.1938);
«Vissi darte»,
Maria Jeritza (VICTOR 1346)
Madama
Butterfly (1904
-)
Tragedia giapponese in due atti di
Giuseppe Giacosa e Luigi Illica.
Libretto: 1. Milano, Teatro alla Scala,
Carnevale-Quaresima 1904, Ricordi, © 1904 (prima
versione: BDLO) 2. prima versione (17 febbraio
1904), OPERA GLASS; 3. Milano, Ricordi, © 1904, nuova
versione (per Brescia, 28 maggio 1904: BDLO) 3. versione corrente (FENICE) 4. KAREOL; 5. versione Parigi 1906 (in
italiano).
Partitura: Milano, Ricordi, © 1907 (atto primo, secondo)*
Riduzioni per canto e pianoforte: «Opera in three Acts»,
in inglese/italiano, Ricordi, © 1905 (INDIANA.EDU, formato GIF); «Drame lyrique en trois actes /
Traduction française de M. Paul Ferrier / [...]
Théâtre National de lOpéra Comique / Direction de M. Albert
Carré», Milano, G. Ricordi & C., 1906, © 1907, n.
ed. 111360,(
«réduction de Carlo Carignani; IMSLP)*; per pianoforte solo:
Ricordi, ©1906 (riduzione di
Carlo Carignani,
IMSLP)*
Fonti: JOHN LUTHER LONG,
Madam Butterfly (1898; rist. 1903, Grossett
& Dunlap, OPERA GLASS, e da HYPERLONG); DAVID
BELASCO, Madame Butterfly,
1900; PIERRE LOTI, Madame Chrysanthème,
1887 (da Gallica-BNF, formato PDF).
Documenti, materiali: Théâtre National de
lOpéra-Comique / Madame Butterfly / Tragédie
japonaise / en Trois actes, / de M. M. L. Illica et
Giacosa. / Traduction de M. Paul Ferrier. / Musique de M.
Giacomo Puccini / Mise en scène / de Mr.
Albert Carré / Et rédigée par M. Carbonne [MS,1906-]*, Acte III; ENOGP: prove editoriali;*; abbozzi a confronto: 1. libretto (Illica) e partitura
autografi, spartito a stampa («Gran ventura -
Riverenza», I) 2. libretto autografo (Illica),
spartito a stampa («A chiacchiere costei / mi par
cosmopolita», I) e partitura autografa; Le cronache della prima del 17
febbraio 1904 (CSGP); i cambiamenti per il finale
ultimo (1906-7; GIRARDI); analisi del duetto damore,
atto primo (da 111; GIRARDI); TOM POTTER, Japanese Songs in Puccinis
Madame Butterfly; i temi giapponesi utilizzati in Madama
Butterfly;
le scene di Madama Butterfly per
Milano, Scala 1904; le scene di Madama Butterfly per
Parigi, Opéra Comique, 1906; latto del consolato .
Letteratura critica: ARTHUR GROOS, The story behind the story
(London, 1993; CSGP); ARTHUR GROOS,
Return to the native (London, 1993); ARTHUR GROOS, Madama Butterfly, fra
oriente e occidente (Venezia, 1996, 20011; FENICE); MICHELE GIRARDI, Esotismo e dramma in Iris
e Madama Butterfly (Lucca, 1996, GIRARDI);* MICHELE GIRARDI, Fu vero fiasco? oppure ...
Qualche osservazione sulla Butterfly scaligera
nel 1904 (Pavia, 1997; GIRARDI);* DIETER SCHICKLING, Puccinis
Work in Progress: The so-called Versions of Madama
Butterfly (Oxford, 1998), trad. it.: Nel laboratorio di Puccini: le cosiddette
versioni di Madama Butterfly (Venezia, 2009);* MICHELE GIRARDI, La prima Butterfly:
una Tragedia musicale moderna (Bremen, 2002, GIRARDI);* MICHELE GIRARDI, Madama Butterfly, una
tragedia in kimono (Firenze, 2003, CSGP);* KUNIO
HARA, Puccinis Use of Japanese
Melodies in Madama Butterfly (Cincinnati, 2003); MARCO
CAPRA, «Le ansie angosciate di
Cio-Cio-San». Punti di vista sugli esordi tribolati di Madama
Butterfly (Parma, 2005);* W. ANTHONY SHEPPARD, Cinematic realism, reflexivity and the
American Madama Butterfly Negatives (Cambridge, 2005);* RICCARDO PECCI,
Mirto di Venere e vino di Bacco:
«Dovunque al mondo», ovvero lambigua bandiera di
B. F. Pinkerton (Venezia,
2009).*
La
fanciulla del West (1910)
Opera in tre atti di Guelfo Civinini e
Carlo Zangarini.
Libretto: dal sito Karadar Classical
Music (= KCM; formato HTML); KAREOL
Partitura: Milano, Ricordi, 1912 (atto primo, secondo, terzo)* (IMSLP)
Riduzione per canto e pianoforte: in inglese/italiano (INDIANA.EDU).^
Fonte: DAVID
BELASCO, The Girl of the Golden West, 1905.
Documenti, materiali: La fanciulla del West, Milano,
Ricordi, ©1910, n. ed. 113491, pp. 92-98, da 53;* La Fille du West / Opéra en trois
actes / (du drame de David Belasco) / Livret de: /
Gue[l]fo Civinini et Carlo Zangarini / Musique de: /
Giacomo Puccini / Mise en scène / de: / Monsieur Jules
Speck / Régisseur de la scène du Metropolitan Opéra / New York / G. RICORDI & C.IE / Editeurs / 62, Boulevard Malesherbes,
62 Paris [1912]*
Letteratura critica: GIANLUIGI GELMETTI, Note sulledizione [della Fanciulla
del West] (Venezia, 1981);* VIRGILIO BERNARDONI, Le tinte della Fanciulla (Lucca, 2001; CSGP); MICHELE GIRARDI, La fanciulla del West: «eine
Partitur von durchaus ganz originellem Klang»
(Roma, 2008; GIRARDI).*
Audio in Youtube:
«Chella mi creda», Jussi
Biörling (1937)
La rondine (1917)
Commedia lirica in tre atti di Giuseppe
Adami.
Libretto: KAREOL (prima e corrente versione); FENICE ( prima e corrente versione, a
cura di Michele Girardi, con guida allopera)
Partitura: Milano, Sonzogno, 1917
Riduzione per canto e pianoforte: Milano, Sonzogno, © 1917* (IMSLP)
Fonte: Lo scenario di Alfred Maria
Willner e Heinz Reichert.
Documenti: DallEpistolario di Giacomo
Puccini: lettere sulle tre versioni, 1917-1924 (CSGP); Lettere;* lettera di Willner a Puccini, 11
febbraio 1919.*
Letteratura critica: GIOVANNI GUANTI, «Vedranno i posteri che Bijou!»
(Venezia, 2008; CSGP);* DANIELA GOLDIN FOLENA, La rondine: un libretto inutile?
(Venezia, 2008; CSGP)*
Video su Youtube:
«Chi il bel sogno di Doretta»,
Montserrat Caballé (Barcellona, 1975); «Chi il bel sogno di Doretta», Leontyne
Price, James Levine (1982); «Chi il bel sogno di Doretta», Kiri te
Kanawa (1990); «Chi il bel sogno di Doretta», Mariella
Devia (1998).
Il
trittico (1918)
Il Tabarro
opera in un atto di Giuseppe Adami.
Libretto: 1.
dal sito di Mark D. Lew 2. KAREOL.
Riduzione per canto e pianoforte: Milano, Ricordi, © 1918* (IMSLP)
Fonte: DIDIER GOLD, La Houppelande, 1910
Materiali: Il tabarro (1918), Milano, Ricordi, © 1918, n. ed.
117000, pp. 98-103, monologo di Michele «Scorri, fiume
eterno!», c. e pf.* e libretto;* Struttura del Tabarro
(GIRARDI)*
Letteratura critica: MICHELA NICCOLAI, «La scena ha dunque
unimportanza massima». La mise en scène
del Tabarro (Bologna 2002), dal sito di «Hortus musicus» (=
HM);* MICHELE GIRARDI, Storia e unità del Trittico
(Milano, 2008).*
Video su Youtube: «Scorri, fiume eterno!», Silvio Zanon,
Riccardo Chailly (Milano, 25 marzo 2008)
Suor Angelica
opera in un atto di Giovacchino Forzano.
Libretto: 1. FENICE (con la reintegrazione dellaria
«Amici fiori»)
2. versione corrente (KAREOL).
Riduzione per canto e pianoforte: Milano, Ricordi, © 1918* (IMSLP)
Documenti, materiali: Suor Angelica (1918), Milano, Ricordi, © 1918, n. ed.
117000, pp. 198-201, aria di Suor Angelica «Amici
fiori», c. e pf.*
Letteratura critica: GABRIELE DOTTO, Tagli floreali e ripensamenti
irrealizzati. Sul ripristino dell«Aria dei fiori»
in Suor Angelica (Venezia, 1998; CSGP;^ FENICE);^ JULIAN BUDDEN, La Gran Madre badessa delle opere (Lucca,
2000; CSGP);^ MICHELA NICCOLAI, Un miracolo in teatro. Alcune
riflessioni sulla mise en scène di Suor
Angelica (Bologna 2003, HM);* JAMES
HEPOKOSKI, Structure, Implication, and the
End in Suor Angelica (Lucca, 2004).*
Audio: «Ohne Mutter, bist du Kind,
gestorben» («Senza mamma»), Lotte Lehmann (Grammophon, 1920)
Gianni Schicchi
opera in un atto di Giovacchino Forzano.
Libretto: OPERA GLASS.
Riduzione per canto e pianoforte: Milano, Ricordi, © 1918 (IMSLP)
Fonti:
Inferno, XXX, vv.
31-33, 40-45 (CSGP); Commento alla Divina Commedia
dAnonimo fiorentino del secolo XIV (1866;
CSGP).^
Letteratura critica: VIRGILIO BERNARDONI, Gianni Schicchi, ossia la
modernità del comico (Lucca, 2001; CSGP); MICHELA NICCOLAI, Da Firenze a New York.
Considerazioni sulla mise en scène del Gianni
Schicchi (Bologna 2002, HM);* MARIO
MAZZOLI, Irony, Tradition and Cohesion
in Puccinis Gianni Schicchi
(saggio online, dal sito dellautore).^
Turandot
(1924-1926)
Dramma lirico in tre atti di Giuseppe
Adami e Renato Simoni.
Libretto: KCM; KAREOL; FENICE (a cura di Michele Girardi, con guida allopera e tavola sinottica delle tre
versioni del finale: ALFANO I, II, e BERIO).*
Fonti: CARLO
GOZZI, Turandotte; Turandot, traduzione
tedesca di Friedrich Schiller (1802: dal sito Schiller,
nel progetto GUTEMBERG.DE); versione italiana (dal sito RODONI.CH).
Documenti, materiali: Galileo Chini, scenografo di Turandot
(dal sito MUGELLO.NET);^ tre temi «cinesi» in Turandot
(«Turandot» page, MIDI); i temi cinesi tratti dal carillon
del barone Fassini, 1920, e da Chinese Music di
J. van Aalst, 1884 (CSGP); Bozzetti e foto di scena a confronto (Milano, 1925);* i bozzetti di Galileo Chini per
la prima assoluta (Milano, 1926) a confronto con le
fotografie di scena : atto primo;* atto secondo, quadro secondo;* atto terzo, quadro primo;* bozzetto dellatto secondo,
quadro secondo, a confronto con quello dellatto
terzo, quadro secondo,* e la foto di scena del siparietto
(atto secondo, quadro primo:* le altre foto di scena in formato
reale: I*, II.2, III.1).*
Letteratura critica: MICHELE GIRARDI, Esotismo e décor; Morte o futuro interrotto? (versione
italiana di Exoticism and Décor e Death
or Interrupted Future, da Turandot!, cap.
10 di Puccini. His International Art, Chicago, The
University of Chicago Press, 2000, pp. 435-487: 450-456,
478-487); JONATHAN CHRISTIAN PETTY & MARSHALL TUTTLE, Tonal Psychology in Puccinis Turandot
(2001, HTML, ol); MICHELE GIRARDI, Turandot, palingenesi del
melodramma (Napoli, 2002; GIRARDI);^ MARCO UVIETTA, Il nuovo finale di Turandot:
note sul rifacimento di Berio (Las Palmas, 2002; CSGP); MICHELA NICCOLAI, Turandot, o lopera della
luce (Maratea, 2004, dal
sito di SONUS); MICHELA NICCOLAI, Dalla Cina a Milano passando per la
Russia. Osservazioni sulla scena e i colori in Turandot
(Bologna, 2004, HM);* GERARDO GUCCINI, I tre enigmi di Turandot: processo
compositivo, posizione storica, modernità teatrale
(Torino, 2006);* ROBERTO ALONGE, Turandot fra Puccini e Ronconi
(Torino, 2006);* ANSELM GERHARD, Una fiaba cinese per il cervello
moderno (Venezia, 2007); EMANUELE DANGELO, Il libretto di Turandot
(Venezia, 2007);* BORIS
KASPAROV, Popolo di Pekino.The Image of Musorgskys Muscovy in
Twentieth Century European Modernism (Sapporo, 2007)
Audio e video in Youtube: «In questa Reggia», Dame Eva Turner
(1937, audio); «In questa Reggia», Maria Callas
(Buenos Aires, Teatro Colon 1949, live; audio); «Nessun dorma!...», Joseph Schmidt; «Nessun dorma!...», Giacomo Lauri
Volpi, Barcellona, 1972;
«Nessun dorma!...», Giuseppe Giacomini,
Parigi, 1981
Necrologio di Alfredo Casella, 1925 (ALFREDO CASELLA, Giacomo Puccini, in ID.,
21+26, Roma-Milano, Editrice Augustea, 1931, pp.
147-149).*
|